I received an email today from some acquaintances, people who appreciate me being "apart of their lives."
Thanks. Maybe that was just their gentle way of informing me of their glee that I am out out of their lives and hair down here in South America...or maybe they're just falling prey to lazy English.
"Apart" is not the same thing as "a part," people! In fact, it gives the exact opposite meaning.
This irritates me. It's a plague on the English language and I am exposed to it about twice a week: blogs, emails, letters, etc...
Let's practice: When you tell your girlfriend you want to be "apart" of her life, you are not giving her confidence you're here for the long haul. You want to be "a part." See, that wasn't so hard.